Заявления и оговорки (за исключением заявлений территориального характера и некоторых других оговорок и заявлений политического характера)
(1) Государство применяет Конвенцию в отношении признания и приведения в исполнение решений, вынесенных на территории другого Договаривающегося государства.
(2) Государство применяет Конвенцию исключительно в отношении разногласий, касающихся юридических взаимоотношений, будь то договорного или иного характера, которые рассматриваются в соответствии с национальным законодательством в качестве торговых.
(3) В отношении решений, вынесенных на территории недоговаривающихся государств, государство применяет Конвенцию только в той мере, в какой данные государства признают режим взаимности.
(4) Правительство Канады заявило, что Канада применяет Конвенцию исключительно в отношении разногласий, касающихся юридических взаимоотношений, будь то договорного или иного характера, которые рассматриваются в соответствии с законодательствами Канады в качестве торговых, за исключением провинции Квебек, законодательство которой не предусматривает такого ограничения.
(5) Государство не применяет Конвенцию в отношении разногласий при разбирательствах, касающихся недвижимой собственности, которая находится в этом государстве, или права в отношении такой собственности или на такую собственность.
(6) Государство применяет Конвенцию исключительно к тем арбитражным решениям, которые были приняты после вступления Конвенции в силу.
(7) Настоящая Конвенция должна рассматриваться в соответствии с принципами и правилами действующей национальной конституции или с теми из них, которые вытекают из проведенных в соответствии с конституцией реформ.
(8) 23 апреля 1993 года правительство Швейцарии уведомило Генерального секретаря о своем решении снять заявление, которое оно сделало при ратификации.
(9) Толкование Конвенции во вьетнамских судах или компетентными властями должно осуществляться в соответствии с конституцией и правом Вьетнама.