По приглашению Премьера Государственного Совета Китайской Народной Республики Вэнь Цзябао Председатель Правительства Российской Федерации В.В.Путин 11-12 октября 2011 года посетил Китайскую Народную Республику с официальным визитом, в ходе которого 11 октября в Пекине прошла шестнадцатая регулярная встреча глав правительств России и Китая.
Состоялись встречи Председателя Правительства Российской Федерации В.В.Путина с Председателем Китайской Народной Республики Ху Цзиньтао и Председателем Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей У Банго.
I
Стороны дали высокую оценку итогам развития двустороннего стратегического взаимодействия и партнерства и выразили готовность и впредь твердо руководствоваться принципами Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой от 16 июля 2001 года, неизменно стремиться к расширению и углублению всестороннего сотрудничества в духе равноправия, доверия, взаимной поддержки, совместного процветания и дружбы, передающейся из поколения в поколение.
Главы правительств отметили важную позитивную роль, которую играют Российско-Китайская Комиссия по подготовке регулярных встреч глав правительств, Российско-Китайский энергетический диалог и Российско-Китайская Комиссия по гуманитарному сотрудничеству, указав на необходимость дальнейшего повышения координирующей роли их национальных секретариатов, а также укрепления взаимодействия входящих в состав комиссий и энергодиалога подкомиссий и рабочих групп.
В рамках шестнадцатой регулярной встречи глав правительств России и Китая были подписаны следующие документы:
- Совместное коммюнике по итогам шестнадцатой регулярной встречи глав правительств России и Китая;
- Протокол пятнадцатого заседания Российско-Китайской Комиссии по подготовке регулярных встреч глав правительств;
- Протокол двенадцатого заседания Российско-Китайской Комиссии по гуманитарному сотрудничеству;
- Меморандум между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о сотрудничестве в области модернизации экономики;
- Протокол о внесении изменений в Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о сотрудничестве в области туризма от 3 ноября 1993 года;
- Меморандум о взаимопонимании между Министерством сельского хозяйства Российской Федерации и Министерством сельского хозяйства Китайской Народной Республики об укреплении сотрудничества в сфере сельского хозяйства;
- Меморандум между Министерством сельского хозяйства Российской Федерации и Главным управлением Китайской Народной Республики по контролю качества, инспекции и карантину о сотрудничестве в области ветеринарного надзора;
- Рамочное соглашение между государственной корпорацией «Банк развития и внешнеэкономической деятельности (Внешэкономбанк)» и Банком развития Китая;
- Соглашение о сотрудничестве между ООО «Байкальская горная компания» и Торгово-промышленным банком Китая;
- Меморандум о намерениях между государственной корпорацией «Банк развития и внешнеэкономической деятельности (Внешэкономбанк)», Управляющей компанией «Российский фонд прямых инвестиций» и Китайской инвестиционной корпорацией о сотрудничестве в создании инвестиционного фонда;
- Меморандум о развитии сотрудничества между ЗАО «СИБУР Холдинг» и Китайской нефтехимической корпорацией «СИНОПЕК»;
- Соглашение о намерениях сотрудничества между Государственной корпорацией «Ростехнологии» и Китайской корпорацией Poly Group;
- Соглашение о намерениях сотрудничества между Государственной корпорацией «Ростехнологии» и Китайской корпорацией China Electronics Technology Group Corporation;
- Соглашение о намерениях между ЗАО «ЧЕК-СУ.ВК» и Цзилиньской компанией электромеханического оборудования,
а также ряд других межкорпоративных документов.
II
Стороны продолжат усилия для дальнейшего расширения торгово-экономических связей, прежде всего за счет повышения их качественных характеристик, а также совершенствования механизмов взаимодействия. Для достижения этой цели Стороны договорились о следующем:
- предпринимать совместные шаги для выполнения средне- и долгосрочных задач по увеличению объемов взаимной торговли до 100 млрд. долл. США к 2015 году и 200 млрд. долл. США к 2020 году, обеспечивая достижение этих показателей на основе кардинального улучшения структуры товарооборота, повышения удельного веса в нем машинно-технической продукции и высокотехнологичных товаров;
- наращивать объемы взаимных инвестиций путем совершенствования инвестиционного климата, регулярного проведения российско-китайских инвестиционных форумов, последовательной реализации приоритетных направлений Плана российско-китайского инвестиционного сотрудничества, оказания содействия инвесторам двух стран в реализации совместных инвестиционных проектов;
- активизировать сотрудничество предприятий двух стран в сферах высоких технологий и инноваций;
- прилагать совместные усилия по выполнению положений российско-китайского межправительственного Меморандума о сотрудничестве в области модернизации экономики;
- углублять сотрудничество в области особых экономических зон, укреплять соответствующие информационные обмены, продолжить проработку вопросов создания совместной особой экономической зоны в России и ее функционирования;
- совершенствовать формы взаимодействия в финансовой сфере и, расширять расчеты в национальных валютах двух стран, что будет способствовать росту торговли и инвестиций. Поощрять финансовые и банковские институты двух стран к оказанию финансовой поддержки проектам двустороннего сотрудничества;
- продолжать работу по оптимизации таможенных операций и повышению эффективности таможенного контроля в пунктах пропуска, развивать информационный обмен, продвигать сотрудничество в сфере торговой статистики;
- обеспечить всестороннее выполнение Программы сотрудничества между регионами Дальнего Востока и Восточной Сибири Российской Федерации и Северо-Востока Китайской Народной Республики, корректировать и дополнять перечень ключевых проектов регионального сотрудничества, продвигать реализацию находящихся в фокусе внимания Сторон приоритетных проектов; изучить вопрос о создании российско-китайского фонда развития межрегионального сотрудничества;
- активизировать сотрудничество по совершенствованию трансграничной транспортной инфраструктуры, в возможно короткие сроки приступить к сооружению железнодорожного мостового перехода в районе Нижнеленинское-Тунцзян, продолжить работу по актуализации и договорно-правовому оформлению проектов строительства мостов в районах Благовещенск - Хэйхэ, Покровка - Логухэ, Полтавка – Дуннин; предпринимать усилия по развитию международного автомобильного транспортного маршрута «Европа-Китай»;
- углублять сотрудничество в таких сферах, как индустрия наносистем и новые материалы, биотехнология, энергетика и энергосбережение, рациональное природопользование и экология, информационные и телекоммуникационные системы. Стороны будут продвигать инновационное сотрудничество полного завершенного цикла от проведения совместных исследований до коммерциализации и внедрения в промышленное производство результатов научно-технических разработок;
- поддерживать участие научных центров и предприятий своих стран, работающих в сфере высоких технологий, в технопарках другой Стороны, а также создавать необходимые условия для сотрудничества между российскими и китайскими инновационными структурами;
- углублять долгосрочное сотрудничество в области авиации и космонавтики. Космическим агентствам двух стран подготовить и принять Программу сотрудничества на 2013 год и последующие годы;
- укреплять и расширять взаимодействие в области охраны окружающей среды, продвигать сотрудничество в таких сферах, как мониторинг и защита качества вод трансграничных водных объектов, охрана биоразнообразия и создание трансграничных особо охраняемых природных зон, предупреждение загрязнения и оперативная ликвидация последствий экологических катастроф;
- создать эффективный механизм сотрудничества в области сельского хозяйства, содействовать скорейшему формированию совместной рабочей группы по вопросам сотрудничества в сфере аграрно-промышленного комплекса, развивать взаимовыгодное инвестиционное сотрудничество в аграрной сфере;
- наращивать инвестиционное сотрудничество в области освоения и использования лесных ресурсов, реализовывать российско-китайские программы совместного освоения лесных ресурсов на территории Российской Федерации;
- активизировать сотрудничество в области трудовой миграции, приступить к выработке конкретных предложений по совершенствованию регулирования вопросов трудовой миграции в рамках Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о временной трудовой деятельности граждан Китайской Народной Республики в Российской Федерации и граждан Российской Федерации в Китайской Народной Республике от 3 ноября 2000 года;
- продолжить работу над проектами соглашений о сотрудничестве в борьбе с незаконной миграцией и в сфере облегчения законных контактов граждан.
III
Главы правительств высоко оценивают плодотворные результаты и широкие перспективы энергетического сотрудничества между двумя странами и выражают готовность к дальнейшему развитию отношений стратегического взаимодействия в этой области на взаимовыгодной основе, а также к всестороннему углублению сотрудничества в таких сферах, как нефть, природный газ, электроэнергетика, уголь, энергоэффективность, энергосбережение и альтернативные источники энергии, мирное использование атомной энергии.
Стороны продолжат работу по обеспечению долгосрочного, безопасного и стабильного функционирования российско-китайского нефтепровода, продвижению на основе принципа взаимной выгоды сотрудничества в газовой сфере, расширению партнерства в области добычи и переработки углеводородов, содействию торговле углем, оборудованием для угольной промышленности, осуществлению комплексной и интегрированной разработки угольных месторождений, инженерного подряда при строительстве угольных шахт, реализации проекта в сфере производства жидкого синтетического топлива из угля, а также осуществлению поставок электроэнергии.
Стороны продолжат развитие взаимодействия в области мирного использования атомной энергии на основе принципов взаимной выгоды, учета интересов друг друга и обеспечения ядерной безопасности.
IV
Главы правительств констатировали, что российско-китайское сотрудничество в гуманитарной области, являющееся важной составляющей российско-китайского стратегического взаимодействия и партнерства, достигло значительных результатов. В результате существенной активизации гуманитарных связей укрепляется взаимопонимание и доверие, создается благоприятная атмосфера для российско-китайского добрососедства и дальнейшего расширения взаимодействия между Россией и Китаем в различных областях.
В интересах дальнейшего углубления и продвижения двустороннего гуманитарного сотрудничества Стороны разработают План действий по развитию российско-китайского взаимодействия в гуманитарной сфере.
Стороны будут и впредь оказывать по линии государственных и неправительственных организаций поддержку реализации крупномасштабных проектов, в том числе путем привлечения широких кругов общественности обеих стран к активному участию в гуманитарных обменах в таких областях, как образование, культура, здравоохранение, спорт, туризм, СМИ, кинематография, архивное дело и молодежная политика.
Стороны будут активно содействовать успешному проведению Года российского туризма в Китае в 2012 году и Года китайского туризма в России в 2013 году, обеспечению регулярности обменов между молодежью двух стран и расширению их масштабов.
Стороны активизируют усилия по дальнейшему развитию академической мобильности студентов, аспирантов и научно-педагогических работников, совместной подготовке специалистов высокого уровня, создадут стипендиальную программу обменов учащимися в рамках Российско-Китайской Комиссии по гуманитарному сотрудничеству, увеличат на взаимной основе квоту государственных стипендий, предоставляемых для обучения в вузах страны-партнера. Они будут способствовать пропаганде изучения русского и китайского языков, истории и культуры страны-партнера, созданию учебников и учебных пособий по преподаванию русского и китайского языков как иностранных, расширению обменов китаистами и русистами обеих стран, переводу и изданию литературных произведений на русском и китайском языках соответственно в Китае и России.
Стороны будут оказывать содействие работе культурных центров страны-партнера на своей территории, организации взаимных поездок представителей СМИ.
Китайская сторона поддерживает проведение российской стороной Всемирной летней универсиады в Казани в 2013 году и зимней Олимпиады в Сочи в 2014 году.
Стороны одобрили Положение о Подкомиссии по молодежному сотрудничеству Российско-Китайской Комиссии по гуманитарному сотрудничеству.
V
Главы правительств с удовлетворением констатировали, что в соответствии с решением пятнадцатой регулярной встречи глав правительств России и Китая об осуществлении первой совместной проверки российско-китайской границы министерства иностранных дел двух стран провели серьезную работу по подготовке к первой совместной проверке российско-китайской границы. Стороны договорились о создании Российско-Китайской Комиссии по первой совместной проверке линии государственной границы между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой, первое заседание которой намечено на ноябрь 2011 года в Москве.
В целях реализации Протокола между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о плавании российских и китайских судов в акватории, расположенной вокруг и прилегающей к району островов Тарабаров и Большой Уссурийский (острова Хэйсяцзыдао) от 14 октября 2004 года Стороны договорились о том, что между компетентными ведомствами двух стран состоятся переговоры для подготовки соответствующего межправительственного документа.
VI
Стороны намерены тесно взаимодействовать по вопросам дальнейшего укрепления Шанхайской организации сотрудничества в качестве эффективного механизма обеспечения региональной безопасности, важного инструмента поступательного развития государств-участников Организации.
Стороны считают необходимым активизировать работу по углублению практического сотрудничества между государствами-членами ШОС, в том числе в сфере транспорта, энергетики, связи, финансов, продовольственной безопасности, учреждению специального счета и Банка развития ШОС, осуществлять другие проекты сотрудничества, направленные на гармоничное развитие региона. Российская Сторона окажет всестороннюю поддержку председательству Китайской Стороны в ШОС в 2011-2012 гг., прежде всего, в эффективном проведении Года добрососедства и дружбы.
VII
Стороны акцентировали центральную роль ООН и ее Совета Безопасности в мировых делах. Они будут способствовать формированию глобальной многополярности, демократизации международных отношений и утверждению верховенства международного права, приложат усилия к становлению более справедливого и рационального политического и экономического миропорядка. Стороны будут укреплять сотрудничество по международным вопросам, наращивать взаимодействие в рамках ООН, БРИКС, ШОС, РИК, ВАС и других многосторонних форматов, повышать координацию действий по таким проблемам, как энергетическая и продовольственная безопасность, устойчивое развитие, нераспространение, информационная безопасность, ПРО, предотвращение милитаризации и гонки вооружений в космосе. Стороны продолжат тесное взаимодействие и координацию по важным региональным вопросам, включая ядерную проблему Корейского полуострова, иранскую ядерную программу, ситуацию в Афганистане, на Ближнем Востоке и в Северной Африке и другие.
Стороны считают необходимым повышать представительность Совета Безопасности ООН и сохранять его эффективность, поддерживают в рамках существующих межправительственных механизмов проведение открытого и равноправного обсуждения вопроса реформирования Совета Безопасности ООН в целях выработки комплексных решений на основе максимального согласия среди государств-членов ООН. Для обсуждения вопроса реформирования Совета Безопасности ООН не должно устанавливаться искусственных временных рамок. Форсирование реформы Совета Безопасности ООН, в том числе усиленное продвижение отдельными странами и их объединениями собственных моделей расширения Совета, не пользующихся подавляющей поддержкой государств-членов ООН, не способствует достижению консенсуса.
Стороны выступают за построение в Азиатско-Тихоокеанском регионе открытой, транспарентной, равноправной архитектуры безопасности и сотрудничества, основанной на международном праве, внеблоковых началах, учете законных интересов всех сторон. В этом контексте Стороны рассматривают механизм Восточноазиатских саммитов как один из важных форумов для диалога по стратегическим вопросам обеспечения безопасности и развития сотрудничества в АТР.
Стороны подтверждают намерение продолжать реализовывать совместную российско-китайскую инициативу о сотрудничестве по укреплению безопасности в АТР, выдвинутую Президентом Российской Федерации Д.А.Медведевым и Председателем Китайской Народной Республики Ху Цзиньтао в сентябре 2010 года.
Стороны отмечают, что негативные последствия международного финансового кризиса еще не полностью устранены, в мировой экономике сохраняется множество факторов неопределенности и нестабильности, база для ее восстановления по-прежнему слаба. Стороны будут укреплять координацию в рамках «Группы двадцати», совместно содействовать совершенствованию глобального макроэкономического регулирования и продвигать реформу международной финансовой системы.
VIII
Председатель Правительства Российской Федерации и Премьер Государственного Совета Китайской Народной Республики отметили, что шестнадцатая регулярная встреча глав правительств России и Китая прошла в присущей двусторонним отношениям атмосфере дружбы, взаимопонимания и конструктивного сотрудничества, принесла значительные результаты. Стороны выражают удовлетворение ее итогами.
Стороны договорились провести семнадцатую регулярную встречу глав правительств России и Китая в 2012 году в России. Конкретные сроки будут согласованы дополнительно по дипломатическим каналам.